A Malaysian based in Tokyo. I have lived in Malaysia, London and Kyoto, and eaten widely in many other places. My writing reflects these experiences of diverse cultures and cuisines.
Contact me at furochanDOTeatsATgmail.com for enquiries.
You can hire me to write about food: travelogue, personal essays, research pieces, magazine articles, restaurants. I am also open to other pieces. Like doors, for instance. Published articles can be found here.
Food Guide to Tokyo
Visiting Tokyo but wondering where to eat, or need someone to take you to places to order off a menu you can’t read? Let me help! Available on weekends and the occasional weekday afternoon or evening with enough advance notice. Contact me for hourly rates.
Translation: Japanese to English
Previous projects include catalogue translation for Kyotographie, academic translation in anthropology, and interview translation. I hold an N1 in the JLPT and a first class honours degree in Japanese from SOAS, and have a good understanding of how to render Japanese expressions in natural, native English. Some things I can translate into English include: emails, articles, essays, signs, simple manuals, recipes, package descriptions, ad copy, things you just want to understand.
Areas of expertise include food, travel, pop culture, Japanese culture, and other general topics. Contact me if you want recipes or food articles translated from Japanese into English!
I am a stickler for good spelling and grammar. Your spell check won’t catch the difference between ‘angle’ and ‘angel!’ I proofread academic papers, magazine articles, microwave manuals – if it’s in English, I can check it for you!
I take photos of food, street food and scenes of places I’ve travelled to – you can see my food photography and door photos on Instagram. If you would like to use an image of mine, please contact me for rates.
Poem on a Postcard
Because it’s fun: for USD5 I’ll write down a poem I love on a Japanese postcard and send it to you anywhere in the world. Apparently I have nice handwriting!